Москва, Зеленоград, Савелкинский проезд, 4+7 (925) 064-11-88info@pravolegal.com
Москва, Зеленоград, Савелкинский проезд, 4+7 (925) 064-11-88info@pravolegal.com

Присяжный переводчик Испании (traductor jurado)

Перевод присяжным переводчиком Испании

Перевод присяжным переводчиком Испании

Российские документы будут иметь юридическую силу в Испании только после их перевода и заверения в Консульстве Испании либо у судебного переводчика.

Что лучше: заверение в Консульстве или перевод присяжным переводчиком?

Легализация российских документов подразумевает проставление апостиля без прохождения консульской легализации, поскольку Испания и РФ являются участниками Гаагской конвенции. Документы, выданные органами ЗАГС, не требуют легализации благодаря наличию соглашения, отменяющего данную процедуру.

Ознакомиться детально со списком соглашений между РФ и Испанией можно здесь.

Банковские выписки, медицинские справки, справки с места работы и учебы не требуют наличия апостиля — достаточно наличие заверенного перевода.

Перевод может быть заверен 2 способами: в Консульстве Испании в Москве либо присяжным переводчиком Испании (он проставляет свою подпись и печать).

Оба варианты являются официальными и достаточными для принятия документов в учреждениях Испании. Однако существуют некоторые нюансы.

Наличие жестких требований со стороны Испании не только к самому переводу, но и к его оформлению (расположение текста, размер отступов, шрифт, количество строчек на 1 листе и прочее). Здесь нужно быть предельно ответственным и знать особенности работы с консульством Испании. Если документ будет оформлен неверно, его не примут и придется всю процедуру проходить заново.

Если выбрать присяжного переводчика, то никуда ездить не придется. Наша компания выполняет перевод по скану, а в ответ присылает уже заверенный перевод. Потребуется лишь распечатать его и предъявить в учреждение Испании. Документ будет содержать личную подпись и печать переводчика. Каждая печать имеет индивидуальный номер, который можно отследить на официальном сайте Министерства иностранных дел Испании.

Какова стоимость?

Для примера рассмотрим справку о наличии/отсутствии судимости

  • перевод для Консульства Испании — от 1200 рублей;
  • наши услуги по заверению перевода в Консульстве — от 2150 рублей;
  • консульский сбор — 2900 рублей.

Итог — примерная стоимость от 6250 рублей. Срок выполнения — до 6 банковских дней.

Работа с присяжным переводчиком — от 3600 рублей. Срок выполнения — до 3 банковских дней.

Свяжитесь с нами сейчас

Мы оказываем услуги на всей территории РФ. Для связи с нами воспользуйтесь номером телефона либо оставьте заявку на сайте. Мы перезвоним вам для уточнения деталей.

Более 20 лет успешно работаем с иностранцами по всему миру: оказываем юридические, переводческие, нотариальные и бухгалтерские услуги.

Знаем практически все про документы для Италии и из Италии. В нашей компании работают доверенный юрист Консульства Италии в Москве и три аккредитованных при Консульстве переводчика.

Сотрудники нашего офиса ведут деловую переписку, дают юридические консультации на английском, французском, итальянском и испанских языках.

Наши клиенты доверяют нам

Более 20 лет работаем с иностранцами по принципу «одного окна»: оказываем юридические, переводческие, нотариальные и бухгалтерские услуги.

Являемся экспертами в сфере легализации документов, потому что можем получить и подготовить ваши документы в любой и для любой страны мира

Сотрудники нашего офиса ведут деловую переписку, дают юридические консультации на английском, французском, итальянском и испанских языках.